Изготовление ремукса видеофильма шаг 6. Сборка ремукса.

Сборка представляет собой упаковку отдельных медиапотоков в общий контейнер. Для ремуксов используются 3 типа контейнеров: MKV, TS и M2TS. На основе контейнера M2TS можно сделать также полноценную файловую структуру Blu-ray диска.

Контейнер (Video Container)

Видеопоток (Video Stream)

MPEG-2, H.264/AVC (MPEG-4), VC-1

Аудиопоток (Audio Stream)

AC3, DTS, DTS-HD MA, DTS-HD HR, Dolby TrueHD, LPCM

Субтитры (Presentation Graphics Stream)

SRT, PGS TS, MKV, M2TS

Контейнер может содержать и несколько однотипных потоков. Существуют ограничения на форматы потоков, которые могут быть включены в каждый конкретный контейнер, а также сами контейнеры воспринимаются различной аппаратурой с разной степенью успеха. Например, контейнер MKV является наиболее всеядным из всех трёх, используемых в настоящее время, но сам он вос- принимается далеко не любым «железным» плеером. Контейнер TS лучше воспринимается стационарной аппаратурой, но в него вообще нельзя включить субтитры — только как внешний поток. M2TS — стандартный контейнер для Blu-ray дисков, в него могут быть включены все три формата HD-video, все интересующие нас аудиоформаты и субтитры в графическом формате PGS. Какой из контейнеров использовать — вопрос личных предпочтений.

Итак, субтитры в формате SRT у нас готовы, аудио, в формате AC3 и DTS тоже есть. Осталось разобраться с видео. В настоящее время в HD используются три кодека: MPEG-2, H.264/AVC (MPEG-4) и VC-1 от Microsoft. Кроме того, в рамках коммерческого H.264/AVC существует бесплатный open-source проект x264. Этот кодек в основном используется для изготовления рипов.

Примечание: Чтобы подключить субтитры, как внешние в плеере Media Player Classic, нужно чтобы файл субтитро назывался так же как фильми находился в той же папке. Тогда плеер подгрузит их автоматически. Включить их можно в меню Navigate > Subtitle Language. Например:

00001.ts — фильм 00001.srt — субтитры

Существует проблема с видео в формате VC-1, снятым с HD-DVD. Для совместимости с раз- личным оборудованием, т.е. «из лучших побуждений» в видеопоток добавлена служебная информация (pulldown flag), из-за которой поток, имеющий реальные параметры 1920х1080р и fps 23.976, может восприниматься сплиттером, как 1920х1080i и fps 29.97. Во время воспро- изведения подобного файла с большой долей вероятности могут возникнуть периодические

кратковременные «подтормаживания». Если сплиттер берет информацию о потоке из заголов- ка, проблемы гарантироаны, если из самого потока, всё будет ОК.

Для корректного воспроизведения эта служебная информация должна быть удалена. Сделать это можно с помощью утилит xport и vc1conv. Программы работают в коммандной строке DOS, также можно воспользоваться и графической оболочкой eac3to And More GUI. Утилита xport позволяет извлечь элементарные потоки (elementary streans — ES) из контейнера, а vc1conv производит коррекцию потока VC-1. Качество видео при этом не страдает.

Синтаксис на xport:  xport фильм.ts 1 1 1

(вторая и третья цифры означают номера видео и аудио потоков соответственно) Синтаксис на vc1conv: vc1conv видеопоток.mpv видеопоток-new.mpv.

Затем нужно поменять расширение файла на *.VC1.

Ту же самую операцию по коррекции потока можно выполнить прямо в tsMuxeR и в eac3to, но в ранних версиях этих программ эта функция работала некорректно, а в последних — не было возможности  проверить.

Сборка с помощью tsMuxeR.

tsMuxeR позволяет паковать контент в следующие форматы:

1.  TS — один файл *.ts (субтитры не поддерживаются).

2.  M2TS — один файл *.m2ts

3.  Blu-ray структура — создается файловая система Blu-ray с одним файлом m2ts, одним mpls и одним clpi. Меню (естественно) отсутствует.

Также есть возможность создавать AVCHD (для ремуксов не используется). Формат разработан для home-video. Имеет структу сходную (но не идентичную) Blu-ray. Основные отличия от Blu-ray:

1.  В качестве носителя используется DVD.

2.  Битрейт видео ограничен 18 мбит/с.

3.  Упрощенная система меню.

Запускаем программу. В окно Input files перетаскиваем мышью нужные файлы. Если необходимо склеить несколько фрагментов в один, то перетаскиваем первый, жмем join, указываем на второй и т.д.. В окне Tracks отображается информация об имеющихся потоках. Кнопками Up, Down  и Remove можно, соответственно, менять очередность или удалять потоки из списка. Исключить поток из обработки можно также сняв снего галку. Выделив поток в окне Tracks,

можно посмотреть и изменить его параметры, отображаемые в меню General track options. Например для звуковой дорожки можно указать язык озвучки и установить задержку.

Для TS-файлов — это всё. Ставим галку на TS muxing, указываем путь сохранения, имя файла и жмем Start muxing. Минут через 10-15 всё будет готово.

При создании структуры Blu-ray из Blu-ray диска лучше перетаскивать в окно Input files не m2ts-файл с основным фильмом, а его плейлист (mpls-файл). Вычислить его можно методом перебора или с помощью eac3to, указав ему папку BDMV:

Это позволит импортировать в tsMuxeR все m2ts-файлы основного фильма (если их несколько) в нужном порядке, а также импортироать информацию о главах.

                                                   

Убираем ненужные звуковые дорожки и субтитры, подставляем русские, меняем порядок, указываем параметры:

Примечание: Информация о главах сохраняется только в случае создания Blu-ray Disk.

Идем в раздел субтитров. Здесь мы можем выбрать параметры шрифта и местоположение субтитров на экране. Первый раз придется поэкспериментировать, получив нужный результат, запомним параметры и будем использовать их в дальнейшем для других фильмов.

В меню Output ставим галку на Blu-ray disk или M2TS Muxing, указываем путь сохранения (и имя файла, в случае m2ts) и жмем Start Muxing.

В зависимости от выбора в меню Output, получим либо 1 файл m2ts, либо структуру Blu-ray.

Примечание: Посколькуянеиспользую эту программу постоянно и не являюсь поклонником MKV-контейнера, инструкция носит весьма поверхностный характер

и приведена здесь исключительно для полноты картины. Если кто-нибудь напишет и пришлет мне более подробный вариант, отражающий все достоинства формата, я буду рад включить его

в свою инструкцию.

P.S. Нашел очень неплохое описание на форуме rutracker.org:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=619851 в разделе Программы > mkvtoolnix (MKV). Впрочем, вся тема заслуживает углубленного изучения.

Сборка с помощью MKVMerge GUI.

Программа позволяет паковать контент в контейнер MKV и является графическим интерфей- сом для набора инструментов MKVToolnix. Подробное описание программы находится здесь:  http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge.html. Методика работы с этой программой аналогична работе с tsMuxeR, поэтому рассмотрим отличия.

В отличие от tsMuxeR, не принимает на входе TS и M2TS — только MKV (из интересующих контейнеров) или потоки, извлеченные из контейнера. Помимо SRT, MKVMerge работает

с субтитрами в формате VobSub. Контейнер MKV поддерживает внешние связи (attachments). Рассмотрим интерфейс программы.

Исходные материалы подгружаются в окно Input files, информация о потоках находится в меню Tracks. В меню General track options присутствуют несколько новых, а главное полезных опций:

1.  В поле Track name можно указать название потока.

2.  В поле Defaul track flag можно указать, что дорожка будет включена по умолчанию (значение «yes»).

3.  В поле Forced track flag можно задать принудительное включение дорожки (значение «yes»).

В меню Format specific options, в поле Delay можно задать задержку, а в поле Stretch by, тео- ретически, можно задать растяжение/сжатие, но пользоваться этой опцией нельзя — результат будет удручающий.

В поле Output filename выбираем путь сохранения и имя файла, жмем Start muxing.

MKV-файл также можно сделать с помощью eac3to. Примеры будут рассмотрен в переводе официального  описания  программы.

Примечание: перевод официаль- ной инструкции. Оригинал здесь: http://en.wikibooks.org/wiki/Eac3to/How_to_Use

Источник: Сергей Шувалов, «Краткое руководство по работе с аудио-видео контентом для   HDTV», Редакция 1.2, 23.04.2010

По теме:

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий