Изготовление ремукса видеофильма

Примечание: Найти первый файл основного фильма можно посмотрев, как называется перый VOB-файл, раз- мер которого больше 1 ГБ. Нужный нам IFO-файл будет иметь то же имя.

Другой способ — установить програм- му Mediainfo. Тогда, при подведении курсора к медиафайлу, будет появлять- ся контекстное меню с информацией о содержимом контейнера.

Достаточно часто случается, что у нас есть фильм в HD-качестве с кучей звуковых дорожек, но среди них нет русской и есть DVD или рип, котрый по качеству видео нас не устраивает, но в нем есть нужная нам русская дорожка. Задача — совместить HD-видео с русской дорож- кой и добавить субтитры для любителей оригинального звука, недостаточно хорошо владею- щих английским.

Наши действия:

1.  Разобрать DVD, на котором есть интересующая нас звуковая дорожка и субтитры.

2.  Посмотреть сайты http://subs.com.ru/ и http://subtitry.ru/subtitles.php на предмет наличия там условно-готовых субтитров в формате SRT для нашего фильма.

3.  Если не нашлось готовых, извлечь субтитры с DVD с помощью программы SubRip.

4.  Синхронизировать субтитры с фильмом.

5.  Синхронизировать нашу звуковую дорожку с фильмом.

6.  Собрать ремукс.

В зависимости от типов исходных составляющих, некоторые шаги могут быть пропущены. Например, если у нас есть аудио, видео и субтитры, из разных релизов одного и того же филь- ма, подогнанные кем-то еще, то можно перейти сразу к сборке фильма.

Теперь по порядку.

Для разборки DVD-диск нужно скопировать на жесткий диск с помощью программы DVDDecrypter

или аналогичной. Не забываем про существование защиты от копирования на DVD.

Шаг 1. Разборка DVD.

Запускаем PgcDemux, в строке Input IFO, нажав Browse, указываем путь к папке Video_TS нашего DVD и выбираем первый IFO-файл, относящийся к основному фильму. Остальные части программа подхватит автоматически.

Выставляем опции, как показано на следующем рисунке, в строке Output Folder указываем путь сохранения наших будущих файлов и жмем Process.

По окончании процесса, в указанной нами папке появятся файлы звуковых дорожек и субтитров в графическом формате SUP. Если нужны только аудиодорожки, то в разделе Options оставля- ем галку только на Demux all audio streams.

Также для извлечения звуковых дорожек можно воспользоваться программой DVD Audio Extractor. Запускаем программу, в качестве источника выбираем опцию Folder — Open DVD files from file folder… и указываем нашу папку Video_TS и нажимаем Next.

Затем в DVD-video Source выбираем Title основного фильма (ставим галку) и выделяем кур- сором дорожку. В отличие от PgcDemux, в этой программе они извлекаются по очереди.

С субтитрами программа не работает. Давим Next.

В следующем окне выбираем выходной формат дорожки. Из всего многообразия нас интере- сует либо исходный формат (опция Direct Stream Demux), либо WAV. Выставляем параметры (если есть), давим Next.

Указываем путь сохранения, отключаем все галки, давим Next,

и в следующем окне Start.

Шаг 2. Смотрим «готовые» субтитры в интернете.

Я думаю, что этот этап все осилят самостоятельно. Субтитры на сайтах лежат в текстовом формате SRT, который tsMuxeR принимает без вопросов, поэтому мы их считаем условно- готовыми. Делают их люди, поэтому качество перевода и оформления бывает разное. Читаем отзывы, делаем выводы, качаем, говорим «спасибо». Нам останется только проверить синхро- низацию этих субтитров с нашей версией фильма. Чаще всего они сняты с PAL-версии фильма, т.е. синхронизированы под FPS 25 кадров/cек., а наш фильм, скорее всего, имеет FPS 23.976. Кроме того, версии фильма могут немного отличаться. Существуют «режиссерские» и «театральные» версии, причем театралки в разных странах могут отличаться друг от друга из-за разных требо- ваний местной цензуры. В связи с этим, нам придется проверить общую синхронизацию (FPS), подогнать время первого субтитра и проверить, насколько точно совпадает время появления

и содержание субтитров с голосами в кадре по всему фильму.

Примечание: Инструкция по работе с SubRip скопирована с сайта www. subtitry.ru.

Полный текст статьи здесь:  http://www.subtitry.ru/help.php?faq=11

Источник: Сергей Шувалов, «Краткое руководство по работе с аудио-видео контентом для   HDTV», Редакция 1.2, 23.04.2010

По теме:

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий